marca 2 Verso 9 - La Biblia en Español

Esto es lo que dice la Biblia en marca 2, Verso 9:

Espanol: marca 2:9

" ¿Qué es más fácil, decir al paralítico: Tus pecados te son perdonados, ó decirle: Levántate, y toma tu lecho y anda? "

 

En Portugues (Português): Marca 2:9

"Que é mais fácil dizer ao paralítico: ‘Os seus pecados estão perdoados’, ou: ‘Levante-se, pegue a sua maca e ande’?"

 

En Ingles (English): Mark 2:9

"Which is easier, to tell the paralytic, `Your sins are forgiven;` or to say, `Arise, and take up your bed, and walk?`"

 

<< Verso 8   |   marca 2   |   Verso 10 >>