Trabajo 30 Verso 1 - La Biblia en Español

Esto es lo que dice la Biblia en Trabajo 30, Verso 1:

Espanol: Trabajo 30:1

" MAS ahora los más mozos de días que yo, se ríen de mí; Cuyos padres yo desdeñara ponerlos con los perros de mi ganado. "

 

En Portugues (Português): Trabalho 30:1

""Mas agora eles zombam de mim, homens mais jovens que eu, homens cujos pais eu teria rejeitado, não lhes permitindo sequer estar com os cães de guarda do rebanho."

 

En Ingles (English): Job 30:1

""But now those who are younger than I, have me in derision, Whose fathers I would have disdained to put with my sheep dogs."

 

Trabajo 30   |   Verso 2 >>