Números 23 Versículo 11 - A Bíblia em Português
Aqui está o que a Bíblia diz sobre Números 23, Versículo 11:
Portugues: Números 23:11"Então Balaque disse a Balaão: "Que foi que você me fez? Eu o chamei para amaldiçoar meus inimigos, mas você nada fez senão abençoá-los! ""
Em Espanhol (Espanol): Números 23:11
" Entonces Balac dijo á Balaam: ¿Qué me has hecho? hete tomado para que maldigas á mis enemigos, y he aquí has proferido bendiciones. "
Em Inglês (English): Numbers 23:11
"Balak said to Balaam, What have you done to me? I took you to curse my enemies, and, behold, you have blessed them altogether."
<< Versículo 10 | Números 23 | Versículo 12 >>
Acerca de BuscaBiblia :
Este sitio web fue creado con la intención de ayudar a las personas a usar la Santa Biblia para aprender a hablar un idioma diferente. Digamos que hablas español y quieres aprender a hablar inglés o portugués, puedes usar BuscaBiblia.com para leer la Biblia, verso por verso, en estos 3 idiomas juntos.
¿Qué mejor manera para que una persona que hable español aprenda a hablar inglés o portugués?
Si te gusta la idea, comparte este sitio web con tus amigos.
Sobre o BuscaBiblia:
Este site foi criado com a intenção de ajudar as pessoas a usar a Bíblia Sagrada para aprender a falar uma língua diferente. Digamos que você fale português e queira aprender a falar inglês ou espanhol, você pode usar o BuscaBiblia.com para ler a Bíblia, verso por verso, nestes três idiomas juntos.
Que melhor maneira para o portugês aprender a falar espanhol ou português?
Se você gostou da idéia, compartilhe este site com seus amigos.
About BuscaBiblia.com :
This website was created with the intention to help people use the Holy Bible to learn to speak a diferent language. Say you speak English and you want to learn to speak Spanish or Portugese, you can use BuscaBiblia.com to read the Bible, verse by verse, in these 3 languages together.
What better way for an English speaking person to learn to speak Spanish or Portugese.
If you like the idea, Share this website with your friends.